Hillary Clinton spent time in summer 2015 with The New York Times reporter Mark Leibovich and made a crack about 2008 Republican presidential candidate Sarah Palin.
But the remark didn’t make it into the long profile. Leibovich agreed to give the Clinton campaign veto power over the statements she made.
“These exchanges were pretty interesting … would love the option to use,” he wrote.
Clinton did not want the Palin quote to appear, and it did not. Instead, the passage in a story titled “Re-Re-Re-Reintroducing Hillary Clinton,” read: “She had seen a few in her day, she told me. ‘I’ve eaten moose, too,’ she said. ‘I’ve had moose stew.'”
Thus went a crack about Sarah Palin, spiked!
The Clinton camp also objected to using a quote in which the candidate said that “gay rights has moved much faster than women’s rights or civil rights, which is an interesting phenomenon somebody in the future will unpack.”
The damn interview meant so much to the Times that it was bending over backwards. The communications director
thought the campaign would be able to pick the quotes [!] that would be used. Leibovich responded, “I wanted the option to use all — and you could veto what you didn’t want. [!] That’s why I selected the 5 or 6 I sent to you…The moose [quote] is good, but I’d really love to use the other things I sent, too. [Really!] They were all on point. Sorry for mis-communique here, but do you think you can check?”
Sorry behavior, is what it was. OK with communications director, who wrote,
“Pleasure doing business!”
Why wouldn’t it be?
Not so much bending backwards, but forward, the better to be kicked.